【与吴侍御春游】原文
苍龙阙下陪骢马,紫阁峰头见白云。
满眼流光随日度,今朝花落更纷纷。
【与吴侍御春游】译文
【与吴侍御春游】赏析
【遣意二首】原文
啭枝黄鸟近,泛渚白鸥轻。一径野花落,孤村春水生。
衰年催酿黍,细雨更移橙。渐喜交游绝,幽居不用名。
檐影微微落,津流脉脉斜。野船明细火,宿雁聚圆沙。
云掩初弦月,香传小树花。邻人有美酒,稚子夜能赊。
【遣意二首】译文
【遣意二首】赏析
【酬乐天三月三日见寄】原文
当年此日花前醉,今日花前病里销。
独倚破帘闲怅望,可怜虚度好春朝。
【酬乐天三月三日见寄】译文
【酬乐天三月三日见寄】赏析
宋词典故·元子
【出典】 《晋书》卷九八《桓温传》:“桓温字元子,宣城太守彝之子也。……(庾)翼尝荐温于明帝。……翼卒,以温为都督荆梁四州诸军事、安西将军、荆州刺史、领护南蛮校尉、假节。”参见“龙山帽”条。
【释义】 元子为晋安西将军桓温之字。桓温于九月九日曾宴僚属于龙山,世间传为胜事。后人遂以此作为“九九”宴集的典故。
【例句】 追...
怅望溪亭夕照明,绿杨如画罨春城。无人为唱阳关曲,唯有青山送我行。
【赏析】
诗题是“留别”,似乎还应有送别的一方才对。但诗中写的离别却没有送行的人。这和历来的送别、留别之作不同。作者郑之升系朝鲜人,从这首绝句看,其人是擅长汉诗的。这两点都能引起读者的兴趣。
首句中抒情主人公就亮相了:“怅望溪亭夕照明。”这里的“溪亭”不是一般...
《春怨》
作者:刘方平
纱窗日落渐黄昏,
金屋无人见泪痕。
寂寞空庭春欲晚,
梨花满地不开门。
【注解】:
1、金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃嫔所住的华丽宫室。
【韵译】:
纱窗外的阳光淡去,黄昏渐渐降临;锁闭华屋,无人看见我悲哀的泪痕。
庭院空旷寂寞,春天景色行将逝尽;梨花飘...