《梦游天姥吟留别》 李白

《梦游天姥吟留别》

    作者:李白

  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

  越人语天姥,云霓明灭或可睹。

  天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

  天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

  我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

  湖月照我影,送我至剡溪。

  谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,

  脚著谢公屐,身登青云梯。

  半壁见海日,空中闻天鸡。

  千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

  熊咆龙吟殷岩泉,深林兮惊层巅。

  云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

  列缺霹雳,丘峦崩摧。

  洞天石扇,訇然中开。

  青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

  霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

  虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

  忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

  惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

  世间行乐亦如此,古来万事东流水。

  别君去兮何时还?

  且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

  安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

【注解】:

  1、瀛洲:神山名。

  2、信:果真。

  3、拔:超越。

  4、赤城:山名。

  5、列缺:闪电。

  6、摧眉:低眉。

【韵译】:

  海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实难寻求。  越中来人,说起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见。  天姥山高耸入云,象横卧天际,高超五岳遮盖赤城,其势无比。  天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南偶下。  我想游天姥,因而梦游了吴越。一夜飞越,梦里见到镜湖明月。  明月清辉,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。  当年谢灵运的住处,至今犹在,清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。  我脚穿着,谢灵运的登山木屐,攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。  在云间的山腰,可见东海日出,身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。  山中尽是岩,道路千回万转,迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚。  熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,深林为之惊,峰峦火之抖颤。  乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。  闪电划破长空,一声惊雷巨响,山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。  神仙石府的石门,在隆隆声中打开。洞里天空青暝暝,望不到边际,日月交相辉映,照耀着金银台。  云神们以彩虹为衣,以风作马,他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。  老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。  忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。  醒来时看见的,身边唯有枕席,方才美丽烟霞,已经无影无迹。  世间行乐之事,实在如同梦幻,万事从古都象,东去流水一般。  我与诸君作别,不知何时回还?暂且放养白鹿,在那青崖之间,要走随即骑去,访问名川大山。  我岂能低头弯腰,去事奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

【评析】:

这是一首记梦诗,也是游仙诗。

  诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。

  感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。

  内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。

  形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

相关推荐