【寄昙、嵩、寂三上人】原文
长学对治思苦处,偏将死苦教人间。
今因为说无生死,无可对治心更闲。
【寄昙、嵩、寂三上人】译文
【寄昙、嵩、寂三上人】赏析
【江上】原文
江上日多雨,萧萧荆楚秋。高风下木叶,永夜揽貂裘。
勋业频看镜,行藏独倚楼。时危思报主,衰谢不能休。
【江上】译文
【江上】赏析
何彼襛矣
佚名〔先秦〕
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
注释
召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。
秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。
唐棣(d...
【金陵听韩侍御吹笛】原文
韩公吹玉笛,倜傥流英音。风吹绕钟山,万壑皆龙吟。
王子停凤管,师襄掩瑶琴。馀韵度江去,天涯安可寻。
【金陵听韩侍御吹笛】译文
【金陵听韩侍御吹笛】赏析
宋词典故·云阳台
【出典】 《史记》卷一一七《司马相如列传》司马相如《子虚赋》:“于是楚王乃登云阳之台。”南朝宋·裴骃《史记集解》:“徐广曰:‘宋玉云楚王游于云阳之台。’骃案:郭璞曰‘在云梦中’。”参见“云雨”条。
【释义】 云阳台即宋玉《高唐赋》所说的云梦之台,也即巫山神女出没其间的阳台。诗词中常借云阳台暗示楚王神女故事,作为巫...
【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】原文
昔日股肱守,朱轮兹地游。繁华日已谢,章句此空留。
蔓草佳城闭,故林棠树秋。今来重垂泪,不忍过西州。
【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】译文
【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】赏析